Like in anything else, there have been some ups and downs in my writing career, but one of the luckiest breaks I’ve had has been to have Ernest Hecht as the publisher of PC Bedtime Stories in the United Kingdom. He’s managed to keep me in print for more than 15 years in Britain (along with getting my name in the press once in a while, to keep interest up), with smaller and better thought-out press runs than was the case in the US market. Contrast this with the fact that the US edition of PC Bedtime Stories has been out of print since 1997, two years after selling 2 million copies, and you’ll understand the stark differences between the markets. It’s been so much more fun to have a real person as my publisher, instead of the employee of a large media conglomerate.
Ernest also brought my first book to the attention of Grasset, my French publisher, and Goldmann, my German publisher (and possibly a couple others I’ve forgotten). He earned no profit from this, except in keeping relationships alive and happy. At the helm of Souvenir Press (which he started at age 18 with a special edition of stories and stats for football fans), he’s the last of an old breed of publishers who are hands on with just about everything his company prints. “A publisher’s main duty to his writers,” he’s said many times, “is to stay in business.”
So imagine my joy and pride in the fact that Ernest is publishing a 15th anniversary edition of PC Bedtime Stories AND has put it on the cover of his latest catalog. Those ugly caricatures of Grandma and the Woodcutter have never looked so good.
For a little extra sizzle in this edition, Ernest asked me if I had any other PC stories cluttering up the office that could be included. I looked around and found some things, but none of them truly fit the bill. So I sat down one morning last spring and decided to have a whack at the story that could be made out of what was only a punchline title, “The Duckling That Was Judged On Its Personal Merits and Not On Its Physical Appearance.” To my surprise (or shock?), the words just flew onto the page. After a couple of rewrites, I sent it to Ernest, who was very happy with the result. So that story is included in this British edition, as well as in my e-book edition available in America and Germany.
There is even talk about this hardback edition being distributed again in the United States, which is very exciting news, even if Ernest inserted extra U’s in “color” and “odor”.
Years ago, when the book first came out in Britain, Ernest flew me and my wife over to London to do some media. It was a trip we will never forget. He had me running around a lot, but it was terrific fun. Got to be interviewed by Allan Bennett, visited the HQ of BBC Radio at Bush House, met Walter Mosley at a studio. Ernest put us up in the company flat, which hadn’t been decorated in a while (rotary phone, blue shag carpeting, plumbing that only allowed hot water to make it to the tub if you sat down and used the shower as a handle), but it was a terrific treat for us. Even better was when he took us out to dinner at his favorite London restaurant, the White Castle (I know, we Yanks laughed about it too), and told us stories about his travels, his adventures as a producer on the West End, and his beloved football team, Arsenal.
So my ever-lasting gratitude goes out to Ernest, who took a chance on importing a humor book from America and managed to keep it alive and kicking for longer than anyone anticipated. To his instincts, his savvy, and his generous love of life, I raise my glass.